<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>studio MONO: monolog-20111223-어쩌다-마주친에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://studiomono.net/</link>
		<description>mono의 일상, 생각, 관심사...</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 02:26:36 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<item>
			<title>Fusm님의 댓글</title>
			<link>http://studiomono.net/108#comment564</link>
			<description>이브에 두편이나 ^^감사 ~ 메리크리스마스!</description>
			<author>(Fusm)</author>
			<guid>http://studiomono.net/108#comment564</guid>
			<comments>http://studiomono.net/108#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 20:36:10 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>mono님의 댓글</title>
			<link>http://studiomono.net/108#comment565</link>
			<description>이브라서 두편입니다.ㅋㅋㅋㅋ 달리 할일이 없어서....ㅜ.ㅜ</description>
			<author>(mono)</author>
			<guid>http://studiomono.net/108#comment565</guid>
			<comments>http://studiomono.net/108#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 22:01:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Fusm님의 댓글</title>
			<link>http://studiomono.net/108#comment566</link>
			<description>그냥 그런 사람들과 시간을 보내는것보다 이렇게 이쁜 만화를 그리는데 훨 나중에는 남을 일입니다! 라고 ....^^</description>
			<author>(Fusm)</author>
			<guid>http://studiomono.net/108#comment566</guid>
			<comments>http://studiomono.net/108#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 22:23:17 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>mono님의 댓글</title>
			<link>http://studiomono.net/108#comment567</link>
			<description>22일자 수정했습니다 ㅋㅋㅋ</description>
			<author>(mono)</author>
			<guid>http://studiomono.net/108#comment567</guid>
			<comments>http://studiomono.net/108#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 22:25:16 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>마테오 C옹님의 댓글</title>
			<link>http://studiomono.net/108#comment572</link>
			<description>나 왔음 ㅋㅋㅋㅋ</description>
			<author>(마테오 C옹)</author>
			<guid>http://studiomono.net/108#comment572</guid>
			<comments>http://studiomono.net/108#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 13:46:57 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>mono님의 댓글</title>
			<link>http://studiomono.net/108#comment573</link>
			<description>마테오 아니고 메테오!! &#039;운석&#039;</description>
			<author>(mono)</author>
			<guid>http://studiomono.net/108#comment573</guid>
			<comments>http://studiomono.net/108#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 23:59:59 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Chris님의 댓글</title>
			<link>http://studiomono.net/108#comment574</link>
			<description>암튼 난 그런거 뭔지 모르고 ㅋ

걍 이렇게~ ㅎ</description>
			<author>(Chris)</author>
			<guid>http://studiomono.net/108#comment574</guid>
			<comments>http://studiomono.net/108#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 12:55:55 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>mono님의 댓글</title>
			<link>http://studiomono.net/108#comment575</link>
			<description>me·teor
미국∙영국 [|mi:tiə(r) ; |mi:tiɔ:(r)]
명사
유성, 별똥별

a meteor shower
유성우[쏟아지는 유성]

정확한 발음은 미티어에 가깝지만 일본만화의 영향으로 메테오라고도 많이 부름.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ</description>
			<author>(mono)</author>
			<guid>http://studiomono.net/108#comment575</guid>
			<comments>http://studiomono.net/108#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 23:16:50 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

